楽曲はココで視聴できます!

 

1981年、制作。1989年にリリースされたファーストアルバム『うちの婆様が言うには』に収録された『南無阿弥陀仏』の英語版。

2002年、アメリカツアー中に、どうしても、あの同時多発テロが脳裏をかすめ、英詩を制作。

 

♪ 南無阿弥陀仏 III ♪

作詞&作曲:古江尚

 

Namu-Amidabutsu

 

(*)He lives to die, I am thinking to myself

He's silent today, he's talking to himself

The big man's ready to manage you

Do you understand what I mean

What a perfect leader, who do you think you are

Messiah, Messiah

 

Namu-Amidabutsu

 

A historic chapel, stained glass

Tomorrow morning he's going to destroy

Such a terrible indication, don't give him any more

What a perfect leader, what have you done

Messiah, Messiah

 

What happened to the world

What makes them do evil

Omnipotent leader, God bless the world

Messiah, Messiah

 

(*)Repeat

 

Namu-Amidabutsu

 

【対訳】

南無阿弥陀仏

 

(*)あいつは死ぬために生きているのかと俺はこっそり思っている

あいつは今日は無口、ひとりごとを言っている

その"偉大な男"は今にも君を操ろうとしてるんだ

俺の言ってることがわかってんの?

完璧なリーダー 自分を何様だと思ってるんだ!

メサイア、メサイア

 

南無阿弥陀仏

 

歴史的に有名なチャペル、ステンドグラス

明日の朝、あいつは破壊するつもり

こんな恐ろしい暗示

もうこれ以上あいつを洗脳するなよ

完璧なリーダー 何てことしたんだよ!

メサイア、メサイア

 

いったい世界はどうなったんだ!

なぜ彼らは悪事を働くの?

全能のリーダー

世界に、どうか神のご加護を

メサイア、メサイア

 

(*)繰り返し

 

南無阿弥陀仏

(シングル・ダウンロード) 南無阿弥陀仏 III

¥200 通常価格
¥150セール価格
  • WAV
    16bit / 44.1kHz

  • Facebook Social Icon
  • YouTube Social  Icon
  • Instagram Social Icon

© 1997-2020 Garando Records

Tokyo, JAPAN

Powered by ELFa. Tokyo, JAPAN